-
1 πενθέω
πενθέω fut. πενθήσω; 1 aor. ἐπένθησα (fr. πάσχω, s. two next entries; Hom. et al.; LXX; pseudepigr., Philo; Jos., Ant. 17, 206; Mel., P. 17, 117).① intr., to experience sadness as the result of some condition or circumstance, be sad, grieve, mourn (Hom. et al.; SIG 1219, 5; 8; UPZ 18, 21 [163 B.C.]; POxy 528, 9; LXX in most occurrences) in contrast to joy, inward and outward Mt 9:15. Before a festive day οὐκ ἔξεστί σοι πενθεῖν GJs 2:2. παρακαλέσαι πάντας τοὺς πενθοῦντας B 14:9 (Is 61:2). Of sorrow for sins one has committed 1 Cor 5:2 (in the OT of sorrow for the sins of others: 1 Esdr 8:69; 9:2; 2 Esdr 10:6. TestReub 1:10 has πενθῶν ἐπὶ τῇ ἁμαρτίᾳ μου, but this has no counterpart in the LXX). Also, the πενθοῦντες Mt 5:4 mourn not for their own sins, but because of the power of the wicked, who oppress the righteous. W. κλαίειν (POxy 528, 9; 2 Km 19:2; 2 Esdr 18:9): Mk 16:10; Lk 6:25; Js 4:9; Rv 18:15, 19; GPt 7:27. οὐ μικρῶ ἐπένθουν νηστεύουσαι AcPl Ha 5, 19. π. ἐπί τινι mourn over someth. ἐπὶ τοῖς παραπτώμασιν τῶν πλησίον ἐπενθεῖτε 1 Cl 2:6 (cp. Aeschin. 3, 211; Epict. 3, 3, 15; 1 Esdr 8:69 ἐμοῦ πενθοῦντος ἐπὶ τῇ ἀνομίᾳ; 2 Esdr 10:6). ἐπί τινα over someone (2 Ch 35:24) Rv 18:11.② trans. (B-D-F §148, 2; Rob. 475) to engage in mourning for one who is dead, ordinarily w. traditional rites, mourn over w. acc. of pers. (Hom. et al.; Lysias 2, 66; Lucian, Dial. Deor. 14, 1; Gen 37:34; 50:3; 1 Esdr 1:30; Bel 40; 1 Macc 12:52; 13:26; TestJos 20, 5; JosAs 29:9; Jos., Bell. 2, l) 2 Cor 12:21; GJs 24:3. EdeMartino, Morte e pianto rituale nel mondo antico ’58.—DELG s.v. πάσχω. M-M. TW. -
2 θρηνέω
+ V 0-5-17-2-6=30 Jgs 11,40; 2 Sm 1,17; 3,33; 2 Chr 35,25to wail, to mourn [abs.] Mi 1,8; to bewail, to mourn for [τινα] Jgs 11,40; to mourn over [ἐπί τινα] 2 Sm 3,33; to lament for [ὑπέρ τινος] 1 Ezr 1,30ἐθρήνησεν ∆αυιδ τὸν θρῆνον τοῦτον ἐπὶ Σαουλ David lamented over Saul with this lamentation, David uttered this lamen-tation over Saul 2 Sm 1,17→TWNT -
3 ἐπαιάζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπαιάζω
-
4 συναναθρηνέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συναναθρηνέω
-
5 απεκώκυεν
-
6 ἀπεκώκυεν
-
7 αποκωκύσαι
-
8 ἀποκωκῦσαι
-
9 ἀποκωκύω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποκωκύω
-
10 ὀλοφύρομαι
Aὀλοφυροῦνται Lys. 29.4
codd. (- ονται edd.): [tense] aor.ὠλοφυράμην Id.2.37
; [dialect] Ep. (without augm.) ὀλοφύραο, ὀλοφύρατο, Od.11.418, Il.8.245 :—[voice] Pass., [tense] aor. part. ὀλοφυρθείς in same signf., Th.6.78 :—an [dialect] Aeol. form [full] ὀλοφύρρω cited by Hdn.Gr.2.949.I intr., lament, wail, moan, freq. in [tense] pres. part., Il.5.871, al.: with an Adv.,πόλλ' ὀλοφυρόμενοι 24.328
;οἴκτρ' ὀλοφυρομένους Od.10.409
;αἴν' ὀ. 22.447
, cf. Hdt.2.141, Democr.107a ;ὀ. κακοῖς Th.6.78
: abs., Pl.R. 329a.2 lament or mourn for the ills of others: hence, feel pity,ὀλοφύρεται ἦτορ Il.16.450
;ὀ. θυμῷ Od.11.418
: c. gen., have pity upon one,Δαναῶν Il.8.33
, 202 ;ὀλοφύρεται ἦτορ Ἕκτορος 22.169
.3 beg with tears and lamentations,καί μοι δὸς τὴν χεῖρ', ὀλοφύρομαι 23.75
.4 c. inf., πῶς ὀλοφύρεαι ἄλκιμος εἶναι; how is it thou lamentest that thou must be brave? Od.22.232 : c. part.,ὀ. τριηραρχοῦντες Lys.29.4
.II c. acc., lament over, bewail, Od.19.522, S.El. 148 (lyr.), E.Rh. 896 (lyr.), Th.2.44 ;σφᾶς αὺτούς Lys.2.37
; τὸν μὲν γενόμενον ὀλοφύρονται, ὅσα μιν δεῖ.. ἀναπλῆσαι κακά for all the miseries which he must go through, Hdt. 5.4.2 pity, τινα Il.8.245, Od.4.364, 10.157.—[dialect] Ep. Verb, rare in Trag., sts. in [dialect] Att. Prose, cf. ὀλοφυρμός, ὀλόφυρσις.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀλοφύρομαι
См. также в других словарях:
Mourn — Mourn, v. t. 1. To grieve for; to lament; to deplore; to bemoan; to bewail. [1913 Webster] As if he mourned his rival s ill success. Addison. [1913 Webster] And looking over the hills, I mourn The darling who shall not return. Emerson. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Over the Edge (1999) — Promotional poster featuring The Undertaker Information Promotion World Wrestling Federation … Wikipedia
Over the Edge (рестлинг) — Over the Edge (1999) Информация Федерация World Wrestling Federation Дата 23 мая 1999 Посещаемость 16 472 Место проведения … Википедия
mourn — [v] be sad over loss ache, agonize, anguish, be brokenhearted*, bemoan, be sad, bewail, bleed, blubber, carry on, complain, cry, deplore, fret, grieve, hurt, keen, lament, languish, long for, miss, moan, pine, regret, repine, rue, sigh, sob,… … New thesaurus
mourn — verb 1) Isobel mourned her husband Syn: grieve for, sorrow over, lament for, weep for 2) he mourned the loss of the beautiful buildings Syn: deplore, bewail, bemoan, rue, regret •• mourn, bemoan, grieve, lament, rue … Thesaurus of popular words
mourn — v. (D; intr.) to mourn for, over * * * [mɔːn] over (D; intr.) to mourn for … Combinatory dictionary
mourn — [[t]mɔrn, moʊrn[/t]] v. i. 1) to feel or express sorrow or grief 2) to grieve for the dead 3) to show the conventional signs of sorrow over a person s death 4) to feel or express sorrow or grief over (misfortune, loss, or anything regretted);… … From formal English to slang
Over the Edge (1999) — Pour les articles homonymes, voir Over the Edge. Over the Edge (1999) Fédération World Wrestling Federation Division(s) … Wikipédia en Français
mourn — /mawrn, mohrn/, v.i. 1. to feel or express sorrow or grief. 2. to grieve or lament for the dead. 3. to show the conventional or usual signs of sorrow over a person s death. v.t. 4. to feel or express sorrow or grief over (misfortune, loss, or… … Universalium
mourn — Synonyms and related words: ache, agonize, bemoan, bewail, bleed, brood over, deplore, dirge, discomfort, dismay, distress, elegize, fret, give sorrow words, grieve, grieve over, keen, knell, lament, moan, mope, pain, pine, pine away, regret,… … Moby Thesaurus
mourn — /mɔn / (say mawn) verb (i) 1. to feel or express sorrow or grief. 2. to grieve or lament for the dead. 3. to display the conventional tokens of sorrow after a person s death. –verb (t) 4. to feel or express sorrow or grief over (misfortune, loss …